Ascultă Radio Poema

joi, 14 martie 2019

Robert Desnos - Ultimul poem, traducere Adina V.



Ultimul poem
Robert Desnos

Am visat atât de mult la tine, 
atât de mult am mers, am vorbit,
ți-am iubit atât de mult umbra
încât nu-mi mai rămâne nimic din tine.
Nu-mi rămâne decât să fiu umbră printre umbre,
să fiu de o sută de ori mai umbră decât umbra,
să fiu umbra care va veni și reveni
în viața ta însorită.

traducere Adina V.

DERNIER POÈME

"J'ai rêvé tellement for de toi,
J'ai tellement marché, tellement parlé,
Tellement aimé ton ombre,
Qu'il ne me reste plus rien de toi.
İl me reste d'être l"ombre parmi
les ombres
D'être cent fois plus ombre que l'ombre,
D'être l'ombre qui viendra et reviendra
Dans ta vie ensoleillée."

(Robert Desnos • 1900-1945)

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu