Ascultă Radio Poema

duminică, 11 aprilie 2021

Jalal ad-Din Muhammad Rumi - Poezii, traducere Adina V.



Sunt oceanul nesfârșit,
nu doar o picătură.
Sunt fiecare din voi,
nu doar cel pe care-l vedeți.
În fiecare minut, fiecare picătură a oceanului
repetă aceleași cuvinte:
„nu sunt nimic altceva decât o picătură”.

***

Sunt mort în această lume.
Sunt astfel de mult timp.
În fiecare zi trupul meu se topește
și în curând se va întoarce în pământ.
Nu este greu să negăm acest fapt.
Nici această viață, nici lumea.
Să părăsești, însă, ceea ce iubești,
nu este doar greu, ci imposibil.

***

Pentru îndrăgostiți
nu există musulmani, evrei sau creștini.
Pentru îndrăgostiți nu există credință și infidelitate.
Pentru îndrăgostiți
nu există trup, gând, inimă și suflet.

De ce să-i asculți pe cei care văd totul în alt fel?
Dacă nu sunt îndrăgostiți, sunt orbi.

traducere (din greacă) Adina Velcea


***
Είμαι ο απέραντος ωκεανός 
κι όχι μόνο μια σταγόνα. 
Είμαι ο καθένας 
κι όχι μόνο αυτός που βλέπετε.

Κάθε λεπτό, η κάθε σταγόνα του ωκεανού 
επαναλαμβάνει τα ίδια λόγια 
«Δεν είμαι τίποτ’ άλλο παρά μία σταγόνα».

***
Είμαι νεκρός σ’ αυτόν τον κόσμο. 
Είμαι έτσι πολύ καιρό. 
Κάθε μέρα το σώμα μου λειώνει 
και γρήγορα θα επιστρέψη στη γη. 
Δεν είναι δύσκολο ν’ αρνηθής.
Ούτε αυτή τη ζωή, ούτε αυτόν τον κόσμο. 
Να εγκαταλείψης όμως την αγάπη σου 
δεν είναι μόνο δύσκολο, είναι αδύνατον.

***
Για τους ερωτευμένους 
δεν υπάρχουν Μουσουλμάνοι, Χριστιανοί κι Εβραίοι. 
Για τους ερωτευμένους 
δεν υπάρχει πίστη κι απιστία. 
Για τους ερωτευμένους 
δεν υπάρχει σώμα, νους, καρδιά και ψυχή.

Γιατί ακούς αυτούς που βλέπουν με άλλο τρόπο; 
Αν δεν είναι ερωτευμένοι είναι τυφλοί.

Τζελαλαντίν Ρουμί


6 comentarii: