Ascultă Radio Poema

vineri, 3 mai 2019

Mukai Kyorai - Haiku (traducere Adina Velcea)



Haiku 
Mukai Kyorai (1651-1704 )

zi aniversară 
a marelui cutremur de pământ -
toate cărțile mele își țin răsuflarea


traducere Adina Velcea

Jour anniversaire 
Du grand tremblement de terre - 
Tous mes livres retiennent leur souffle.




ce lebădă -
o floare mare albă
pusă pe apă


traducere Adina Velcea

Qu’est-ce qu’un cygne
Une grosse fleur blanche
Posée sur les eaux.




calea zăpezilor profunde -
ce este în spate este asemănător
cu ce este în față


traducere Adina Velcea

Chemin des neiges profondes
Ce qui est derrière semblable
À ce qui est devant.


Preluarea sau distribuirea este permisă numai cu menționarea numelui traducătorului.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu