Ascultă Radio Poema

sâmbătă, 13 iulie 2019

Tasos Leivaditis - Înțelegerea (traducere Adina Velcea)




Oamenii se întâlnesc și se despart,
și nimic nu ia unul de la celălalt.
Pentru că dragostea este cel mai greu drum 
pentru a se cunoaște.
Pentru că oamenii, prietene,
trăiesc din momentul în care își găsesc 
un loc în viața celorlalți.
Astfel, înțelegi de ce disperații
devin cei mai buni revoluționari.
Și deodată, devenim neputincioși,
ca un învingător în fața morții sau 
ca un învins în fața veșniciei. 

traducere Adina Velcea

Preluarea sau distribuirea este permisă numai cu menționarea numelui traducătorului.


Συμφωνία αρ. 1 – Τάσος Λειβαδίτης (απόσπασμα)

Και σμίγουν και χωρίζουν οι άνθρωποι
και δεν παίρνει τίποτα ο ένας απ’ τον άλλον.
Γιατί ο έρωτας είναι ο πιο δύσκολος δρόμος
να γνωριστούν.
Γιατί οι άνθρωποι, σύντροφε,
ζουν από τη στιγμή που βρίσκουν
μια θέση στη ζωή των άλλων.
Kαι τότε κατάλαβες γιατί οι απελπισμένοι
γίνονται οι πιο καλοί επαναστάτες.
Και μένουμε ανυπεράσπιστοι ξαφνικά,
σαν ένα νικητή μπροστά στο θάνατο ή
ένα νικημένον αντίκρυ στην αιωνιότητα.



* * *

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu