Iubirea Dragei face mai mult decât vecia.
Îndură-te, Stăpâne, și iartă-mi bucuria!
M-a sugrumat iubita, dar nimănui n-am spus.
Secretul Dragei mele de răi să stea ascuns.
O, inimă, pe strada Iubitei om locui,
Şi astfel mai statornic norocul meu va fi.
De Rai și-a sale fructe, eu n-am voit să știu,
Căci pe obrazu-ți fraged sorb fructul auriu.
Decât imperiul lumii, mi-e nesfârșit de drag,
Umil și în sclavie să mor pe al tău prag.
În loc de-a primăverii grădina nesfârșită,
Prefer pulberi de roză sub pașii săi strivită.
În numele Tăriei, Iubito, dă-mi de știre,
Când oare-o să mă vindeci de lunga despărțire?
Mi-ai spus: ''Această perlă urechea-mi luminând
E-un mugure de raze nemaivăzut nicicând''.
Cuvintele din gura iubitei-s prețioase.
Dar vorbele lui Hafiz sunt cele mai frumoase.
Divanul
traducerea George Popa
M-a sugrumat iubita, dar nimănui n-am spus.
Secretul Dragei mele de răi să stea ascuns.
O, inimă, pe strada Iubitei om locui,
Şi astfel mai statornic norocul meu va fi.
De Rai și-a sale fructe, eu n-am voit să știu,
Căci pe obrazu-ți fraged sorb fructul auriu.
Decât imperiul lumii, mi-e nesfârșit de drag,
Umil și în sclavie să mor pe al tău prag.
În loc de-a primăverii grădina nesfârșită,
Prefer pulberi de roză sub pașii săi strivită.
În numele Tăriei, Iubito, dă-mi de știre,
Când oare-o să mă vindeci de lunga despărțire?
Mi-ai spus: ''Această perlă urechea-mi luminând
E-un mugure de raze nemaivăzut nicicând''.
Cuvintele din gura iubitei-s prețioase.
Dar vorbele lui Hafiz sunt cele mai frumoase.
Divanul
traducerea George Popa
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu