Vor înflori cireşii, iarăşi, în grădină
Acoperind pământul cu ale sale flori.
Ce tristă-i primavara când nimeni nu te-alină!
Şi viaţa ce amară-i uneori!
Deschide fereastra spre matinala sărbătoare,
Parfumul din grădină să te inunde-ncet.
Ah, fiecare roză e-o rană care doare
Și-ți e menită ca să fii poet.
Am obosit să te aștept, Iubire, mă topesc
Pe-a vieţii carte aplecat o viaţă.
O dimineaţă doar, de-ar fi să te zăresc,
La toate-aş renunţa pentru această dimineaţă!
traducere Adina V.
Οἱ κερασιὲς θ᾿ ἀνθίσουνε καὶ φέτος στὴν αὐλὴ
καὶ θὰ γεμίσουν μ᾿ ἄνθια τὸ παρτέρι.
Πικρὴ ποὺ εἶν᾿ ἡ Ἄνοιξη σὰν εἶσαι δίχως ταίρι!
Πικρὴ πού ῾ν᾿ ἡ ζωή!
Ἄνοιξε τὸ παράθυρο στὴ πρωϊνὴ γιορτή,
γιὰ νά ῾μπουν οἱ μοσχοβολιὲς ἀπὸ τὸ περιβόλι.
Ἂχ κάθε του τριαντάφυλλο καὶ μία πλήγη ἀπὸ βόλι,
εἶναι γιὰ ῾σὲ ποιητή!
Κουράστηκα νὰ σὲ καρτερῶ, Ἔρωτα καὶ νὰ λιώνω,
῾πὰ στὸ βιβλίο τῆς ζωῆς σκυμμένος, μιὰ ζωή.
Μ᾿ ἂν ἤτανε νὰ ῾ρχόσουνα γιὰ ἕνα ἔστω πρωΐ,
χίλια θὲ νά ῾δινα πρωϊνά, νὰ ζήσω ἐκεῖνο μόνο.
ἀπὸ τὴν Συλλογή
«Οἱ κερασιὲς θ᾿ ἀνθίσουν καὶ φέτος»
Foarte frumoasă! Felicitări pentru traducere!
RăspundețiȘtergereMulţumesc, Gabriela, mă bucur că îţi place Ludemis :)
Ștergerece poezie frumoasa....!
RăspundețiȘtergeresi ce gingase versuri! multumesc!
RăspundețiȘtergereDragă Dana, să ştii că eram îngrijorată că poate nu am pus în valoare aşa cum trebuie poezia lui Ludemis. Îţi mulţumesc pentru apreciere , mă bucur mult ! :)
Ștergere