Ascultă Radio Poema

duminică, 17 iulie 2022

Konstantinos Kavafis - Finalizare, traducere Adina V.




Cuprinși de teamă și de îndoieli,
cu mintea tulburată și ochii speriați,
plănuim cum să evităm pericolul cert
care ne amenință teribil.

Și totuși greșim, nu el este în drumul nostru.
Semnalele au fost false
(nu le-am auzit sau nu le-am înțeles corect).

O altă catastrofă, la care nu ne așteptam,
cade asupra noastră, deodată,
și, nepregătiți pentru acest moment, ne prinde captivi.

traducere Adina Velcea

     Τελειωμενα

Μεσα στο φοβο και στες υποψιες,
με ταραγμενο νου και τρομαγμενα ματια,
λυωνουμε και σχεδιαζουμε το πως να καμουμε
για ν'αποφυγουμε τον βεβαιο
τον κινδυνο που ετσι φρικτα μας απειλει.
Κι ομως λανθανουμε, δεν ειν'αυτος στον δρομο.
Ψευτικα ησαν τα μηνυματα
(ή δεν τ'ακουσαμε, ή δεν τα νοιωσαμε καλα).
Αλλη καταστροφη, που δεν την φανταζομεθαν,
εξαφνικη, ραγδαια πεφτει επανω μας,
κι ανετοιμους -που πια καιρος- μας συνεπαιρνει.
Κ. Π. Καβαφης


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu