Ascultă Radio Poema

luni, 2 octombrie 2023

Miltos Sahturis - Capul poetului, traducere adina v.

Miltos Sahturis (1919-2005)


mi-am tăiat capul
l-am pus pe o farfurie
și l-am dus la doctorul meu

nu e nimic în neregulă cu el, 
are febră, a spus,
aruncă-l în râu și vom vedea

l-am aruncat în râu, alături de broaște
atunci lumea s-a schimbat
s-au auzit melodii ciudate
scâncete groaznice și țipete

l-am luat și mi l-am pus la loc pe gât
am umblat frenetic pe străzi
cu un cap verde 
hexagonal 
de poet


traducere adina v.



Τὸ κεφάλι τοῦ ποιητῆ

Ἔκοψα τὸ κεφάλι μου
τό ῾βαλα σ᾿ ἕνα πιάτο
καὶ τὸ πῆγα στὸ γιατρό μου

-Δὲν ἔχει τίποτε, μοῦ εἶπε,
εἶναι ἁπλῶς πυρακτωμένο
ρίξε το μέσα στὸ ποτάμι καὶ θὰ ἰδοῦμε

τό ῾ριξα στὸ ποτάμι μαζὶ μὲ τοὺς βατράχους
τότε εἶναι ποὺ χάλασε τὸν κόσμο
ἄρχισε κάτι παράξενα τραγούδια
νὰ τρίζει φοβερὰ καὶ νὰ οὐρλιάζει

τὸ πῆρα καὶ τὸ φόρεσα πάλι στὸ λαιμό μου

γύριζα ἔξαλλος τοὺς δρόμους

μὲ πράσινο ἑξαγωνομετρικὸ κεφάλι ποιητῆ




Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu